第1期
|
|
題名
|
作者
|
|
1
|
關於 Candrakīrti 的二諦說中的幾個問題(下)──以世俗諦與自性為中心── [PDF]
Several Issues Regarding Candrakīrti’s Theory of Two Truths (Part II): Conventional Truth and Svabhāva
|
釋見弘
Shi Jien-Hong
|
|
2
|
The Relationship between Buddha-Name Sūtras and Buddhist Repentance Rituals
|
汪娟
Chuan Wang
|
|
3
|
敦煌寫本六祖壇經的發現與文字校訂方法芻議 [PDF]
The Discovery of the Dunhuang Manuscripts of the Platform Sutra and Methods of Textual Revision
|
黃連忠
Lianzhong Huang
|
|
4
|
Zunshi (964–1032) and Tianzhu Monastery
|
釋果鏡
Shi Guojing
|
|
5
|
大足石刻「報父母恩德經變」查考與辨正──寶頂山「報德經變」軌範探本窮源 [PDF]
An Identification and Correction Regarding the Bao fumu ende jingbian in the Dazu Buddhist Caves: Tracing the Source Material of the “Repaying Parental Love” Tableaus at Baodingshan
|
陳明光
Mingguang Chen
|
|
6
|
An Investigation of the Chan Imagery in the Jiufeng Grottoes
|
李巳生
Yisheng Li
|
|
7
|
【日文】「如是我聞」か「如是我聞一時」か──六朝隋唐の「如是我聞」解釋史への新視角── [PDF]
“Thus Have I Heard” or “Thus Have I Heard at One Time”?: New Perspectives on the Exegetical History of “Thus Have I Heard” in the Six Dynasties, Sui and Tang Periods
|
船山徹
Funayama Toru
|
第2期
|
|
題名
|
作者
|
|
1
|
「菩提心」用語成形前後的涵義探究──以《般若波羅蜜經》前二品為主 [PDF]
The Pre-Terminological Expressions of Bodhicitta and Their Meanings in the First Two Chapters of the Prajñāpāramitā Sutras
|
宗玉媺
Yoke Meei Choong
|
|
2
|
龍樹語言策略之哲學詮解──從漢譯《中論》之「說」字作線索──[PDF]
A Philosophical Interpretation of Nāgārjuna’s Linguistic Strategy: With Special Focus on the Term “Speak” (shuo) in the Chinese Version of the Mūlamadhyamakākarikā
|
林建德
Kent Lin
|
|
3
|
慧思禪觀體系中之般若觀行法門──以慧思傳記及其著作中對《摩訶般若波羅蜜經》之引用及詮釋為中心 [PDF]
Huisi’s Meditation System in Terms of his Interpretation and Practice of the Mohe bore boluomi jing 摩訶般若波羅蜜經 (Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā sūtra)
|
王晴薇
Ching-wei Wang
|
|
4
|
論天台觀心詮釋的「理解」與「前見」問題 [PDF]
“Understanding”and “Prejudice”According to the
Hermeneutics in the Tiantai “Contemplation of Mental Activity”
|
郭朝順
Kuo Chao-Shun
|
|
5
|
兩宋社會菁英家庭婦女佛教信仰之再思考(上篇)[PDF]
Rethinking Women’s Piety towards Buddhism: The Case of Song Elite Families, Part I
|
黃啟江
Chi-chiang Huang
|
|
6
|
大足寶頂「毗盧道場」和「圓覺道場」圖像內容、源流新探索──破譯「六代祖師傳密印」謎底 [PDF]
A New Exploration of the Contents and Origins of the Vairocana Practice Hall and the Perfect Enlightenment Practice Hall: An Answer to the Riddle of the “Sixth Huayan Patriarch’s Transmission of the Esoteric Seal”
|
胡文和
Wenhe Hu
|
|
7
|
《清文繙譯全藏經》書名、修書機構、翻譯刊刻時間考 [PDF]
The Title, Publisher, and Dates of Translation and Printing of the Qingwen fanyi quan zangjing
|
章宏偉
Hongwei Zhang
|
|